Xalapa, Veracruz, México: « Amores imposibles » (Les amours impossibles) de Fernando Arrabal.

p1000894

 

« Los amores imposibles » de Fernando Arrabal

DIRECCION:   Enrique Contreras Báez

ciudad de Xalapa, Veracruz, México.

Montaje: Instituto Veracruzana de la Cultura

« La literatura extrae un alto interés de la heterodoxia −razona el lector de Arrabal−, y nada tan literario como la propia vida de este escritor.

En él, con una plenitud acabada, la sopresa se hace constante, acaso metódica, a menudo de gran interés moral, sin mezcla, esta vez, de remedos o adulteraciones. Es una sorpresa que revive en una forma nueva: su autor llega a la perfección de su oficio y la colorea diversamente, con trémula sensibilidad y vigorosa polémica, bajo influencias que vienen del barroco, desdeñoso para con la sencillez, y también de la especulación infantil, cuyo rango e importancia se expresan en forma de juego. Así lo intuye, por ejemplo, Eugène Ionesco: “Espero poder decir alguna vez por qué me gusta Arrabal, por qué me encanta su estilo, por qué amo su espíritu barroco, por qué amo su cultura tan extensa, su barroquismo y su persona misma”.

Nacido en Melilla el 11 de agosto de 1933, Arrabal se ha conducido por la vida con la pasión más vibrante. La temprana desaparición de su padre ejerció una notable influencia en su desenvolvimiento juvenil. Estudió Derecho en Madrid, y en 1954 buscó en Francia el reconocimiento que los españoles le habían escamoteado. Como suele suceder con los desterrados, el impulso creativo sublimó no pocas frustraciones. Desentendiéndose de géneros, cultivó ese ímpetu tan elocuente en la poesía, la novela, el ensayo, la dramaturgia y la cinematografía. Es un dato conocido que, junto a Alejandro Jodorowsky y Roland Topor fundó en 1963 el Movimiento Pánico, de gran alcance .

Por su brillo polémico, dentro de la mejor escritura política, merecen un capítulo aparte Carta al General Franco (Barcelona: Ediciones Actuales, 1978).

A modo de conclusión, incluiremos un breve repertorio cinematográfico, Viva la muerte (1970), J’irai comme un cheval fou (1972), L’arbre de Guernica (1975), Le cimetière des voitures (1981),  El Emperador del Perú (1982),  Adios Babilonia  (1983)  y Jorge Luis Borges: Una vita de poesia (1998). En todos ellos, el riesgo formal, las perspectivas fugaces y la más elevada meta estética trazan una oferta visual que no pertenece a ninguna escuela.  Arte, en suma, de gran efecto, ya que no de pura especulación. »

« …on ne peut atteindre l’invention transcendant que transporté par la passion bestiale de l’amour »

« …únicamente arrebatado por la pasión bestial del amor se alcanza la invención trascendente »

École Royale Supérieure d’Art Dramatique (RESAD) de Madrid: »Arrabalalaïka ».

 

2-xii-16-race-fando-y-lisHommage à Fernando Arrabal.  

Cours des Professeurs  Euskaldino de Peregil et Juan Antonio Vizcaíno.

Real Escuela Superior de Arte dramático de Madrid.

*

 

Alumnos españoles, polacos, argentinos y franceses,

del 2º curso de Interpretación Gestual (mimo y pantomima),

de la Real Escuela Superior de Arte Dramático de Madrid: RESAD

con los elementos realizados durante
la exposición didáctica sobre la vida y obra de Arrabal,

realizada-dramatizada
y escenificada con claves del teatro de Arrabal,

extraídas de « Pic Nic », « El triciclo » y « Fando y Lis ».

Las eleves de los bombines, son las creadoras de esta Arrabalalaika. Nº 1.
para la clase de Dramaturgia gestual.

245px-110210fachadaresad

La actual RESAD tiene su origen en 1831. Aquel año se da forma al Real Conservatorio de Música y Declamación, cuya impulsora es la reina María Cristina de Borbón, cuarta esposa de Fernando VII. La princesa napolitana, gran aficionada a la música y al teatro lírico, había tenido como uno de sus primeros gestos la creación en 1830 de un conservatorio de música bajo la dirección del tenor italiano Francesco Piermarinni. Su intención era poner remedio al penoso estado en que se encontraba la formación musical.Un año después, sus consejeros advirtieron a la Señora que la influencia italiana había dejado fuera de toda protección nuestro teatro de verso, tomándose entonces la decisión de ampliar el Conservatorio con la fundación de una Escuela Nacional de Declamación.

Con anterioridad, Isidoro Máiquez (1768-1820), reconocido por sus contemporáneos como el más grande intérprete que España pudo tener nunca, ya había denunciado el decadente y embrutecido panorama actoral y había expuesto la necesidad de establecer unas enseñanzas teatrales. Su semilla contribuiría a mentalizar a los asesores reales, aunque algunos, como el meritorio José Manuel de Arjona, chocarán desafortunadamente con él. Máiquez seguía las pautas marcadas por Talma, el gran renovador francés de la Comédie Française

La sede del Conservatorio de Música y Declamación se sitúa en el palacio del Marqués de Revillagigedo, que tenía su entrada por la calle de Isabel la Católica y por el número 25 de la plaza de los Mostenses. Sus enseñanzas comprenden: Declamación, Literatura y Primeras Letras, Religión, Esgrima, Música y Lenguas. Desde su fundación hasta 1911, los alumnos y las alumnas cursan por separado. Los primeros profesores son Joaquín Caprara, Carlos Latorre y José García Luna, compañeros de Máiquez en nuestra escena del primer tercio del siglo. Los dos últimos recibirán el título de « Don », algo desconocido en el maltratado universo de los cómicos, pero que desde aquel momento será el tratamiento que merezcan nuestras más acreditadas personalidades del teatro. Don Carlos Latorre, consciente de su responsabilidad, reunirá los apuntes de su experiencia docente en su libro Noticias sobre el arte de la declamación.

Un discípulo de don Carlos Latorre destacará en el periodo romántico de la Escuela: Julián Romea. Gran estudioso de la escena y de su universo, Romea llegó a plasmar sus ideas en dos tratados que deberían ser motivo de consideración por parte de nuestros estudiosos: Manual de declamación e Idea general sobre el arte del teatro, textos en los que, frente a las tesis de Diderot, defiende lo « vivencial » en la representación, llegando a enunciar conceptos tan actuales como el de « la verdad » del personaje.

historia2

Por un decreto de 11 de marzo de 1952, la sección de Declamación del Real Conservatorio pasa a denominarse Real Escuela Superior de Arte Dramático. Guillermo Díaz-Plaja, profesor de Historia de la Literatura Dramática, es el promotor incansable de la reforma y pasa a convertirse en director de la nueva Escuela. Su mandato marca las líneas de lo que sería el centro hasta su traslado de nuevo al Teatro Real en 1966 y hasta la siguiente reforma de 1967, que no será otra cosa que la plasmación de los cambios auspiciados por el influyente catedrático. El plan de estudios de 1966 comprendía las siguientes materias impartidas en tres años: Dicción y Lectura Expresiva, Mimodrama, Interpretación, Prácticas Escénicas, Historia del Traje, Ambientación Escénica, Cultura Dramática, Historia del Teatro, Historia de la Cultura, Psicología del Gesto, Caracterización, Historia de la Interpretación y Prácticas de Acomodación Interpretativa a las Técnicas de la Televisión y Radio. Debido al crecimiento de la sección de Danza, se decide establecer unos estudios especiales para ella. Así la Escuela sufre una nueva reestructuración académica y pasa a denominarse Real Escuela Superior de Arte Dramático y Danza por decreto de 16 de marzo de 1967.

Desde 1966 hasta el 21 de diciembre de 1990, el Conservatorio Superior de Música en el Teatro Real es el promotor y pasa a convertirse en director de la nueva Escuela. Su mandato marca las líneas de lo que sería el centro hasta su traslado de nuevo al Teatro Real en 1966 y hasta la siguiente reforma de 1967, que no será otra cosa que la plasmación de los cambios auspiciados por el influyente catedrático. El plan de estudios de 1966 comprendía las siguientes materias impartidas en tres años: Dicción y Lectura Expresiva, Mimodrama, Interpretación, Prácticas Escénicas, Historia del Traje, Ambientación Escénica, Cultura Dramática, Historia del Teatro, Historia de la Cultura, Psicología del Gesto, Caracterización, Historia de la Interpretación y Prácticas de Acomodación Interpretativa a las Técnicas de la Televisión y Radio. Debido al crecimiento de la sección de Danza, se decide establecer unos estudios especiales para ella. Así la Escuela sufre una nueva reestructuración académica y pasa a denominarse Real Escuela Superior de Arte Dramático y Danza por decreto de 16 de marzo de 1967.

Desde 1966 hasta el 21 de diciembre de 1990, la sede de la Escuela permanece junto al Conservatorio Superior de Música en el Teatro Real. Cuando el Ministerio de Cultura decide empezar las obras de rehabilitación, se adapta como sede provisional un colegio municipal, llamado República Argentina, situado en la calle Requena, en plena Plaza de Oriente. Mientras, se irá realizando el proyecto de un edificio propio para la RESAD en un solar situado al comienzo de la Avenida de Nazaret, muy cerca del Retiro.

En pleno traslado a Requena, se produce la segregación de la sección de Danza para crear lo que actualmente es la Escuela Profesional de Danza. Por tanto, a partir del 23 de noviembre de 1990, la institución vuelve a llamarse Real Escuela Superior de Arte Dramático.

Por otra parte, el 3 de octubre de 1990, se aprueba la Ley Orgánica de Ordenación General del Sistema Educativo, la denominada LOGSE, y en su contenido se especifica que las enseñanzas de Teatro pasan a ser de rango universitario. Los reales decretos de 26 de junio y 1 de agosto de 1992 dictan normas y establecen el currículo de las enseñanzas de Arte Dramático. A partir de ese momento, se pueden estudiar en la RESAD tres especialidades con sus siete recorridos: Interpretación (en cuatro recorridos), Dirección de Escena y Dramaturgia (en dos recorridos) y Escenografía.

El último hito histórico de la RESAD ha tenido lugar recientemente: el 16 de marzo de 1998, fecha de inauguración de su definitiva sede. El acto contó con la presencia de la infanta doña Cristina —Cristina, como la reina fundadora— y significó el mejor reconocimiento público de unos estudios recientemente elevados al rango universitario.

« Fando et Lis » de Fernando Arrabal mise en scène de Hélène Hazaël à Nice.

 « Fando et Lis » de Fernando Arrabal

mise en scène de Hélène Hazaël à Nice

auprès d’Henri Legendre au Théâtre de l’Alphabet.

f-y-lis-1-12-16

Note d’intention:

« Il va de soi que tout ceci ne peut finir que par la mort, et la beauté des romans vient aussi de ce que cette mort n’apparaît qu’au terme d’une très longue vie d’amour. » Boris Vian

Ma rencontre avec Fando et Lis fut un coup de foudre et un grand hasard car les nouvelles générations d’acteurs entendent très peu parler d’Arrabal.
Impossible de sortir indemne de cette oeuvre. Ecrite depuis plus d’un demi – siècle, elle n’a rien perdu de son actualité et de son intensité. L’univers onirique, infantile et cruel de l’auteur m’a séduit ; un monde de confusion où se côtoient « l’homme – enfant – sadique », « le sacré et le blasphématoire », « la mère et la putain ».

L’histoire est une épopée : le périple initiatique d’un couple – vagabond à la recherche d’un improbable paradis terrestre, Tar.
Lis est paralysée des jambes et se fait conduire par Fando dans une voiture d’enfant. Ils s’aiment d’un amour sincère. Or, Tar est un rêve, une utopie car personne ne sait comment l’atteindre. Fando, incapable d’assumer ses échecs et ses responsabilités s’éloigne de la réalité, contrairement à Lis, plus lucide. La dépendance des deux personnages se renforce : Lis, ne peut vivre sans Fando et celui – ci ne peut faire face à sa propre solitude. La violence physique de Fando et l’abandon de Lis les conduiront vers une fin tragique : la mort de l’un et le suicide probable de l’autre.
Seule la poussette restera comme témoin de leur histoire panique et éphémère.

Le trouble, l’invention et le génie d’Arrabal nous sont gracieusement offerts par l’arrivée de trois curieux personnages : Namur, Mitaro et Toso.
Dandys absurdes, génialement paradoxaux, témoins de l’incertitude, des angoisses et de la division du monde occidental.
Sous l’apparence d’augures ou de passeurs, viennent – ils apporter un message ? Burlesques et grandiloquents lorsque la situation touche au tragique, ou, au contraire, rationnels et méthodiques si trop de confusion ; ils sont les détenteurs du code arrabalien.
Ils planent sur la pièce, tels de vieux amis, et sont libres de toute interprétation.

De part son allure baroque, monter cette pièce nécessite une mise scène en constante évolution : construire et détruire pour distiller l’essentiel. Révéler l’authenticité des comédiens. Mettre en valeur la tenue du corps par le soin qu’ils apportent à leur rôle.
L’acteur, par le respect de la didascalie et de la prosodie, intègre l’essence du texte comme s’il s’agissait d’une partition afin de pénétrer la pensée de l’auteur et la dynamique des personnages qui en découle.

J’ai fait le choix d’une scénographie épurée pour servir un spectacle où se mêlent poésie et cruauté. L’intemporalité des costumes, l’énergie des maquillages et le jeu des éclairages ambres, azurs ou rouges, nous révèlent la saveur toute méditerranéenne.

Fando et Lis sont des vagabonds… Une petite voiture, un tambour… Ils s’imaginent et se racontent. Sales, fatigués…. c’est de leur misère que naissent le rêve, la beauté et la folie.

Pierre Berçot

Généreux cadeau de Magnus/Sergey à New York: Aujourd’hui 19h 59′ .

helicopter2-600

Today : 13h59’ (19h59’) 30-XI-2016   New York

[25 Haha 144 de l’Ère Pataphysique]

 

Magnus Carlsen (Norway) vs Sergey Karjakin (Russia)

 

World CHESS Championship Match

 

 

Merci pour un si généreux cadeau (encore des nouvelles parties!)

 

Fernando Arrabal

 

 

Avec le cadeau   offert

Avec les parties nouvelles

Avec les joies de l’attente

Avec les sacrifice géniaux

Mon espoir est adoubé

en lévitation précise

 

 

 

Parmi la stratégie sans faim

Parmi les plans profanés

Parmi les pièces offertes

Parmi le délire de coups

Mon espoir ne retient

que la cadence de l’instant

 

Sous le flux de victoires

Sous la fureur du comble

Sous le sens des surprises

Sous les cieux éblouissants

Mon espoir s’amarre

à ces nouvelles parties

 

_____________________________________

Muchas gracias por tan generoso regalo (¡aún nuevas

partidas!)

 

Fernando Arrabal

 

 

Con el regalo ofrecido

Con las nuevas partidas

Con  sacrificios geniales

Con la gozada esperando

Mi esperanza  se confirma

en levitación precisa.

 

Entre estrategias sin fin

Entre planes profanados

Entre  piezas dejadas

Entre delirantes jugadas

Mi esperanza mantiene

la cadencia del instante

 

 

Bajo el flujo de victorias

Bajo el furor del colmo

Bajo el sentido del choque

Bajo el cielo deslumbrante

Mi esperanza se amarra

a las nuevas partidas

Fernando Arrabal et Mathilde Reumaux rejouent Marcel Duchamp et Eve Babitz nue aux échecs
Fernando Arrabal et Mathilde Reumaux rejouent Marcel Duchamp et Eve Babitz nue aux échecs

El bombardeo de « Guernica » de Fernando Arrabal llega al teatro Santa Llúcia de Reus.

guernica-reus

El bombardeo de « Guernica » de Fernando Arrabal llega al teatro Santa Llúcia de Reus.

         « …el 26 de abril de 1937 la ciudad vasca de Guernica fue bombardeada por la Legión Condor Alemania, que apoyaba al golpe de estado militar contra la Segunda República española capitaneado el general Francisco Franco. Este bombardeo fue un experimento militar de los nazis. Por primera vez en la historia de las guerras modernas la población civil fue masacrada durante más de tres intensas horas por las bombas.
           …el escritor Fernando Arrabal escribió  en 1959, año en que se inauguró el Valle de los Caídos, una obra ispirada en este suceso. Transcurre en el periodo de tiempo que dura el asedio de Guernica. Un matrimonio mayor es sorprendido por el ataque aéreo. La mujer queda atrapada en el váter mientras lee. Su marido intenta en balde liberarla mentras dialogan y discuten del amor, la rutina, el sexo, los celos…  Finalmente, incapaces de comprender el objetivo de la guerra, mueren enterrados por los escombros.
       …este impactante relato llega a la Sala Santa Llúcia de Reus. La versió en catalán es de Ramon Llop »

M’O: « American Gothic  » de Grant Wood, l’une des images les plus connues et parodiées…

american-gothic-grant-wood-74x62-1930

« Viva la muerte » 1° largometraje (premier long-métrage) de F.Arrabal (collage de  Jordi Soler)

Ivan Henriques (Fernando Arrabal)

Nuria Espert, mère (madre) au couteau …inquisition, goulag.

Thérèse  regarde  sa chère dinde (mira a su querida pava)

Enfant Fando opéré, dans la charrette  (operado, sobre la carretilla)

260px-grant_wood_-_american_gothic_-_google_art_project

American Gothic (Gótico estadounidense)  de GRANT WOOD  de 1930. El cuadro ilustra a un granjero sujetando un tridente y a una joven mujer, enfrente de una casa de estilo gótico rural.  Es una de las imágenes más conocidas del siglo XX y se ha convertido en un icono en la cultura popular siendo una de las imágenes del mundo moderno más reconocidas y parodiadas.

Wood quería representar los roles tradicionales del hombre y la mujer, ya que el hombre sujeta un rastrillo simbolizando el trabajo duro.

El cuadro se encuentra expuesto en Chicago.

« American Gothic  » tableau de Grant Wood

La femme est vêtue d’un tablier imprimé colonial imitant le style traditionale du XIXe siècle et le couple est dans les rôles traditionnels des hommes et des femmes, la fourche représentant le dur labeur et les fleurs au-dessus de l’épaule droite de la femme suggérant la vie domestique.

C’est une des images les plus connues de l’art américain du XXe siècle, et elle est souvent parodié.

gothic-arra

Arrabal au Musée de l’Orangerie

…avec  la présence  du célèbre tableau American Gothic de Grant Wood qui quitte pour la première fois l’Amérique du Nord

Musée de l’Orangerie
Jardin des Tuileries, Paris 1er

Exposition présentée jusqu’au 30 janvier 2017
Tous les jours, sauf le mardi, de 9h à 18h

Version aussi chinoise de YU JEN-CHIH du « Palmarès des poètes ».

minjun-yue-arrabal

« Palmarès des poètes », version aussi  chinoise de YU JEN-CHIH

詩人的得獎名單
一一寫在諾貝爾文學獎揭曉之後

費南度.阿拉巴爾(Fernando Arrabal)

我這一生中,不幸地,只認識少數幾位詩人。我結交了更多的棋士;非暴力的拳手戴著口膠做成的手套。
我這一生中,我沒有認識一位能夠靠作品維生的詩人;沒有人的作品可以貼上販售的條碼。
我這一生中,我沒有認識有錢的或來自富裕家庭的詩人。像胡塞爾(Raymond Roussel)、普魯斯特或——他那個年代的一一夏多布里昂。
在 我這一生中,我沒有認識任何一位列名在「得獎名單」上的詩人。他們既不列名「最通俗」的名單,也不列名「最富有」和「最知名」的名單。在「最具影響力」的 名單上從沒出現我認識的詩人,但幾乎每一年,這個名單上我們都會看到歐普拉、金正恩、喬治.克隆尼和李奧奈爾.梅西(Lionel Messi)的名字。
我這一生中,我沒有認識一位有祕書襄助的詩人。最寬裕的充其量有一位合作夥伴。也就是一位朋友。一位親密的夥伴義務地,像「修女泰蕾莎」一樣地襄助他人,就像鼴鼠以敏銳的觸感讓河馬在地洞裡感到在家一樣自在。
我 這一生中,我沒有認識一位需要保護自己的詩人。通過排他性,延伸至放諸四海皆準的法則。無論那種語言,無論對他們全部人以及他們的任何一件作品。當我跟波 赫士拍攝我最後一部電影《詩的一生》的時候,有人自發地問他:「您怎樣保護您作品海盜版的發行?」,「保護自己?能在這裡那裡發行是這麼大又這麼讓人無法 預期的喜悅⋯⋯」
我這一生中,我沒有認識一位迄今接受過「一千零一次」訪問,或為書作序,或執筆為文,或宣講論文的詩人;寡言的心理醫師對戴著假牙的蟒蛇來說是絕對完美的。
我 這一生中,我以我不配的幸運認識的大部分詩人都生活在簡陋的條件之中。在他的最後五十年,安德烈.布列東住在巴黎一個窄小的夾層公寓,在兩層樓之間,既非 二樓亦非三樓,而是一間介於二樓和三樓之間的套房。我去看他的時候,我必須調整自己的身體來配合他那幾乎佔滿整個房間的桌子。在皇家港口大道,阿佛雷.賈 瑞(Alfred Jarry)也住在一間同樣窄小的套房,同樣位於二樓和三樓之間,他叫它「被殺者的髑髏地」。
我這一生中,我認識的詩人跟避稅天堂沒有任何牽連。他們死的時候,「罪有應得」,大部分都債台高築。今天,藉由最新的醫學研究,我們知道賈瑞是「餓死」的。
我這一生中,沒有任何一個我的詩人朋友抱怨他們的生活狀況,因為不光彩嗎?
我這一生中,我看見他們之中最傑出的幾位在生命最後被代書追債,或被數目不大的稅務糾纏。正因為生活窘境(或無視於此),賈瑞寫下了《浮士特羅爾博士,一位玄想科學家的姿態和意見》。一部典範級的著作。一座紀念碑。
我這一生中,我認識的詩人們憎恨或無法忍受挑釁的行為。對他們來說,挑釁是一種可怕的寄生物:不但是僥倖、意外、轉動的,更是無法控制的。
我這一生中,我認識的詩人並不被視為有眼光的先知。如同他們的希臘遠祖,他們只認為自己是「實幹家」(hacedores)。
我這一生中,認識的詩人都把幽默當成宗教信仰一般的寫作方式,不需支柱,傾向空無。

我 認識艾倫.金斯堡與安迪.沃荷⋯⋯是在史前時代。也就是說一九五九年。金斯堡一見到我,就邀我去他的閣樓。當天晚上,他和他一絲不掛、正在拉屎的男友皮耶 接待了我。那一年,福特基金會(國際教育組織)邀請六位歐洲文壇新人(未來某一天他們將聲名遠播!)來認識美利堅共和國。儘管牧神潘如此迴旋,基金會卻準 確下注。德國他們選擇了鈞特.葛拉斯,義大利他們選擇了伊塔羅.卡爾維諾,比利時他們選擇了雨果.克勞斯(Hugo Claus),英國他們選擇了湯姆林森(Tomlinson),等等之流,他們只在西班牙的人選上失了手:因為我就是「幸運中選之人」。如果沒有得到這樣 的注視,我們將是更短瞬是無以為繼的。
馬歇爾.杜象在美國製作了《給予:1. 瀑布,2. 照明的煤氣》,他巨大與決定性的作品;當這件作品還停留在筆記本階段的時候,他以教法文來支付小旅館的房錢。超凡的西蒙.雷伊斯(Simon Leys)必須避居澳大利亞。曼.雷在他巴黎哨雨的「工作室」,還有馬格利特或賈克梅蒂更糟的畫室。
將死的時候,托普(Roland Topor)隱身在一間大樓的門房。尤湼斯柯在另一間差不多的房間住了十幾年。如同今天他諸多的同僚,貝克特在法沃里特街(rue des Favorites)的一間傭人房住了半世紀,就像那位哲學家,直到他過世,和西蒙妮共享一間十平方尺的小房間。
突然間,不期然地,在許多次的匱乏之後,被遺忘者終獲「榮耀」。如同一個諷刺的獎項,將他們打入冥府。
然而,他們之中的佼佼者不停地變換生命型態。還有世界,甚至簡單的政治版圖。以他們的分身,他們的不融合性,或他們喧嘩的嘈雜聲。
沒有一個文明能夠招致那麼大量的明證。困惑是一個保持延續性的良好程式嗎?所有的詩人是否都活在他們散漫無章的勞動之中?在當下或在邊緣。
是的。「現存的詩人」活在他們死後。永遠如此。
一一原載法國《世界報》(Le Monde),2016年10月22日
尉任之/Yu Jen-chih 譯

Bravo!!! Il avait raison Magnus Carlsen. Il a quitté la salle de conférences de NY.

mangus-confe

« Je ne peux pas rester à l’attendre  une heure, » a dit Magnus: il avait raison. « Je ne peux pas ! » Bravo!!!

Magnus s’est rendu directement dans la salle de conférences. Après presque une heure  à attendre la fin des interviews du vainqueur, le champion a soudainement  quitté la salle. Parfait!

L’organisateur a couru après lui. Il n’a pas pu le convaincre de rester. Cette rupture de contrat pourrait lui  coûter …  10% de la bourse du joueur.  Une amende de 40.000 à 60.000 euros.

 « Carlsen arriesgó dos veces con infinita valentía. Una partida épica.  El objetivo de Karjakin en esta partida –como en las siete anteriores- era forzar el empate y, de paso, sacar al campeón de sus casillas:
            “- Sí, claro que he especulado con la ambición de Magnus. Pero sería injusto decir que él ha jugado mal hoy. Ha arriesgado mucho, todo podía pasar en una posición de locos, y se ha equivocado”.

***

1479764406_936977_1479777746_noticia_normal_recorte1                            Magnus Carlsen  « Je ne peux pas rester à l’attendre  une heure»

Le coût du match de New York est estimé à 6.000.000 de dollars, alors que les deux joueurs seront en compétition pour un prix de plus de 1.000.000 de dollars. Le vainqueur du match prendra 60% du montant, tandis que le perdant obtiendra 40%.

Les organisateurs ont répondu attribuant des créneaux horaires aux gens pour entrer dans la salle, « afin que tout le monde puisse avoir une chance de voir Sergey et Magnus jouer ».  Cela a considérablement raccourci l’attente.  « Nous sommes confiants que ces problèmes ne se répéteront pas pour les prochaines parties ».

     «Les voir [Carlsen et Karjakin] en personne est incroyable pour moi » , a déclaré Joseph Kempsey, 18 ans, de Pearl River, NY. « J’adore les échecs, alors je me souviendrai de ce jour pour le reste de ma vie, de toute façon, » dit-il en souriant.

Andrew Murray-Watson, directeur de la communication de l’organisateur, World Chess. http://www.startribune.com/chess-fans-flood-world-title-match-but-have-trouble-seeing-players/400956…

***

   «C’est la pire organisation que j’ai vue dans ma vie . C’est honteux. », a déclaré Carl Fisher de Brooklyn. Un match en 12 parties, au Fulton Market dans la zone South Street Seaport de Manhattan, payé 75 $ pour un billet.  « J’ai 82 ans et il n’y a pas de place pour s’asseoir », a déclaré Fisher. « Je devrais être remboursé. »

      «J’ai payé 75 $, puis-je avoir une chaise ? » a demandé Anatoyl Shpirt aux organisateurs de l’événement. Ils lui ont répondu que des rangées de chaises avaient été ajoutées à la hâte, mais qu’elles se remplissaient rapidement.  Shpirt, âgé de 60 ans, réside dans le New Jersey et a assisté à deux matchs de championnat du monde à Moscou où il y avait des fauteuils comme dans un théâtre pour que tous les détenteurs de billets puissent observer les joueurs sur scène en permanence.

      «Je pense que c’est une arnaque, » a dit encore Shpirt « Ici, c’est comme être dans un marché aux poissons… Des professionnels devraient certainement organiser ce match, pas des amateurs. »

Dennis J. McGrath  (Star Tribune).

***

Leontxo El País.  » En el momento crítico, cuando el reloj empezaba a presionar antes del control de la jugada 40, Carlsen lanzó su primer órdago: una jugada de doble filo, especulando con que Kariakin, en su obsesión por firmar un nuevo empate, no se atrevería a meterse en la respuesta más aguda, que en realidad le hubiera dado ventaja. En efecto, el ruso se tragó el farol, y el noruego aumentó su ventaja….  pasaron el control en una posición de probable empate. Sin embargo, el campeón siguió arriesgando como si no hubiera un mañana, y esta vez su rival no perdonó …en condiciones normales sería muy capaz de ganar más de una partida de las cuatro últimas… »

***